Learn English Logo

Why you should never use machine translation


Bitte
Originally uploaded by waɪ.tiː

Bitte, lärm nicht kreuz und quer
auf und ab im Wald umher,
wozu gibt es sichre Wege?
Denk an's Wild und seine Hege!
Zugleich bitte ich um's eine,
Häng Dein Hündchen an die Leine!
Furchtbar ist des Feuers Macht,
darum gib aufs Zündholz acht!
Speisereste, Glas, Papier -
bitte, laß das doch nicht hier,
zu Natur - und Umweltshutz
paßt kein Abfall und kein Schmutz!

Danke!

Die Jägerschaft

--------------

According to Babel Fish:-

Ask, noise not all over on and off in the forest around, for what are there sichre ways? Think an' s game and its preserves! I ask um' at the same time; s one, hang your Hündchen to the line! The fire power is terrible, therefore give on the match eight! Leftovers, glass, paper - please, let nevertheless not here, to nature - and environmental protection no waste and no dirt fit! Thanks! The hunter shank

----------------

I think they mean:-

Don't make a lot of noise all over the forest, why else do we have safe paths? Think about the game and its areas, and at the same time please keep your dogs on the lead.

Fire is terrible, so be careful of matches!

Take any picnic leftovers, glass, and paper home with you, don't leave them here. To protect nature and the environment, rubbish and dirt don't belong here!

Thanks!

The hunting lobby.

Discover more from Learn English

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram